نتایج جستجو برای: a prepositional phrase can possibility attach to different attached phrases

تعداد نتایج: 15763422  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس 1389

in the past couple of decades sociocultural theory of sla and its implications in efl contexts have attracted attentions of research circles worldwide and aroused some controversies. firth and wagner (1997) have questioned the principles of the cognitive view which gives importance to mental constructs in favor of sociocultural view which highlights social and contextual constructs. but if soci...

2014
Heather Willson

One of the defining properties of Marshallese (Austronesian, Oceanic, Micronesian) long passives is that they allow one of two prepositions in what roughly corresponds to English by phrases. These prepositions are ippa:n and in. Although the semantics of these two prepositions appears to be identical in passives (i.e. both introduce an agent phrase), there are syntactic differences between sent...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تبریز - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1391

abstract: postmethod is a newly developed pedagogy which as an alternative to method rejects the notion of good or bad methods and the concept of best method that can be generalized and appropriate for all contexts. instead, it treats each context as unique and one of a kind which cant be compared with other cases. this study is a postmethod-oriented one which investigates whether and how far t...

2006
Neal Snider

Verbs (in lemma form) and syntactic frames are automatically extracted from the ATB.! In order to acquire an argument structure for the verbs,!I only considered structure that is internal to the maximal Verb Phrase (VP) projection of the verb. However, within the VP, all sisters of the verb are excluded except for those in a close semantic relationship to the verb.! This is facilitated by the f...

2002

A pattern in the translation of locative prepositional phrases between English and Spanish is presented. A way of exploiting this pattern is proposed in the context of a multilingual machine translation system under development. I n t r o d u c t i o n Two of the main problems in machine translation (MT) are ambiguity and lexical gaps. Ambiguity occurs when a word in the source language (SL) ha...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه لرستان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1391

abstract governing was disorganized for years, when mongols attached to iran and it caused to clearing way for interference of mongols princes. dispatching of holaku to the west culminated in establishing iilkhanan government. holakus activities in destruction of abbaasis government and activities which shows his staying in iran, made force oulus juji to comparison against iilkhanis gover...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1391

regarding the ever evolving and improving world on different aspects of knowledge, the need to a worldwide communication would emerge stronger than ever before which calls for special attention on the judgments and best choices for intermediating between the nations. as the language skills for translation are tested separately from translation skills themselves, to assess translation skills pro...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی 1390

introruction khawf in(iran)-herat and mazaresharif and shirkhan bandar in (afghanistan)-dushanbe in (tajikistan)_(kirgizstan)-kashghar in(china) project railway network is under construction that it is as a significant corridor for revitalizing silk road corridor in the region .at the present there are three different gauge in the region central asia with 1,520 mm gauge and turkey-islamic repu...

1992
Arturo Trujillo

A pattern in the translation of locative prepositional phrases between English and Spanish is presented. A way of exploiting this pattern is proposed in the context of a multilingual machine translation system under development. I n t r o d u c t i o n Two of the main problems in machine translation (MT) are ambiguity and lexical gaps. Ambiguity occurs when a word in the source language (SL) ha...

1999
David L. Bean Ellen Riloff

Coreference resolution involves finding antecedents for anaphoric discourse entities, such as definite noun phrases. But many definite noun phrases are not anaphoric because their meaning can be understood from general world knowledge (e.g., "the White House" or "the news media"). We have developed a corpus-based algorithm for automatically identifying definite noun phrases that are non-anaphor...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید