نتایج جستجو برای: were selected each translation was compared with its source text
تعداد نتایج: 10837168 فیلتر نتایج به سال:
abstract this study aimed at investigating the effect of bilingual teaching of cognate words (persian-english) on iranian upper intermediate efl learners’ knowledge of lexical development. for this purpose,100 subjects participated in this study out of which 40 learners were selected for this study and they were assigned into two groups, control and experimental. cross-language cognates (wor...
the purpose of this study is to investigate the relationships between teachers’ immediacy behaviors and iranian students’ willingness to talk in english classes. analysis of the results from willingness to talk scale represents a relatively high level of willingness to talk in english classrooms among iranian language learners. the total mean score of students’ willingness to talk was 66.3 ou...
abstract the current study examined the role of emotional intelligence and motivation on language learning of efl learners in iranian context. the participants of this study were 162 female and 100 male junior high school students. these participants were selected by convenient sampling method. to carry out the study two questionnaires were administered to the participants. first, the adap...
“any science seeks generalities; the aim is to transcend knowledge of particular cases by discovering general regularities or laws” (chesterman, 2001, p. 1). these were the words of chesterman whose paper has served as a typical example of numerous papers carried out on ‘translation universals’ since the mid-nineties. blum-kulka (1986) is among translation studies scholars who proposed ‘explici...
during the process of reading, sometimes learners use ineffective and inefficient strategies and some factors may influence their use of strategies. perhaps critical thinking is one of these factors. this study aims to identify those categories of reading strategies that are mostly used by iranian efl learners and to see if there is any significant relationship between the critical thinking abi...
the purpose of this study was to investigate the relationship between family functioning and marital adjustment humor couples are due to the nature and objectives of the research and application of methods for its implementation correlation was used. the study population consisted of all the couples in the city who uses random cluster sampling of 200 students were selected as sample. data from ...
For various reasons such as ideology of patronage, fear of censorial measures and specific cultural and literary plans, authors may present their original texts as translation, and sometimes translators manipulate the original text to the extent that it can not be considered as translation anymore. This research was aimed at investigating Bastin's adaptation as a kind of pseudo-translation. He ...
for several years, researchers in familiarity of efl teachers with post-method and its role in second and foreign language learners’ productions have pointed out that the opportunity to plan for a task generally develops language learners’ development (ellis, 2005). it is important to mention that the critical varies in language teaching was shown is the disappearances of the concept of method ...
This research study aimed to show what strategies the translators used in their translations ofDivorce Surah of the Holy Quran. The model adopted by the researcher is based on Vinay andDarbelnet’s (1958) and Munday’s (2008) concept of cohesion. To this end, two Persian translationsby Elahi Ghomshei (2015) and Foladvand (2014) and two English translations by A. J. Arberry(2007) and Yusuf Ali (19...
Translation studies essentially deals with a socio-communicatively driven and contextualized enterprise. Viewed hence, it seems that no discipline tends to provide the possibility of studying the interrelations between interlocutors to generate meaning within the interactive social context as precisely as sociolinguistics (Federici, 2018). A sociolinguistic approach to translation seems to be i...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید