نتایج جستجو برای: as a religious literary text
تعداد نتایج: 14020052 فیلتر نتایج به سال:
even though, to date, a lot of studies have been conducted on the subject of politeness theory, there are very few studies regarding the applicability of this theory to translation between english and persian which shows the reason behind conducting the present study. this study was carried out with the aim of highlighting whether there is any difference between english and persian methods of u...
this article was written based on the key concept of polysystem theory which, in translating any literary text, emphasizes the transference of the social systems in which a text is embedded. as stated by tynjanov (1978a), polysystem theory saw translated literature as a system operating in the larger social systems of the target text. thus, the task of understanding as well as transferring such...
many students are being faced to some problems in instructive skills such as reading and comprehension especially when they study literary texts, [1]both in school and university. to solve this problem, such skills should [2]be taught with a method that the learner(s) has an active relation to the text and its components. he (she) should be able to make a connection between the text and his (he...
The Quran is a significant religious text written in a unique literary style, close to very poetic language in nature. Accordingly it is significantly richer and more complex than the newswire style used in the previously released Arabic PropBank (Zaghouani et al., 2010; Diab et al., 2008). We present preliminary work on the creation of a unique Arabic proposition repository for Quranic Arabic....
simplification universal as a universal feature of translation means translated texts tend to use simpler language than original texts in the same language and it can be critically investigated through common concepts: type/token ratio, lexical density, and mean sentence length. although steps have been taken to test this hypothesis in various text types in different linguistic communities, in ...
regarding the ever evolving and improving world on different aspects of knowledge, the need to a worldwide communication would emerge stronger than ever before which calls for special attention on the judgments and best choices for intermediating between the nations. as the language skills for translation are tested separately from translation skills themselves, to assess translation skills pro...
the focus of this study is to analyze the text world of omar khayyam's poetry by a novel approach called cognitive poetics. to examine the author’s/reader's text world, the study has employed freeman’s model (1998). she believes that conceptual mapping in literary texts can operate at three different levels including “attribute mapping,” “relational mapping,” and “system mapping.” through readi...
translation as a comunicative process is always said to be associated with various aspects of meaning loss or gain. subtitling as a mode of translating, due to special discoursal and textual conditions imposed upon it, is believed to be an obvious case of this loss or gain. presenting the spoken sound track of a film in writing and synchronizing the perception of this text by the viewers with...
tendency to najwa (religious whispering) and praying to god has been present in human soul from the time immemorial. in other words, the background of human’s god-seeking tendencies has been confirmed through historical and archeological excavations. attachment to the infinite source of being and coming to the divine threshold is a process that can be possible through prayers and that's th...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید