نتایج جستجو برای: translation method consequently

تعداد نتایج: 1828242  

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1393

nowadays, technical terminology translation plays an important role in human life. specific groups of people all over the world refer to learn these terminologies in order to be familiar with a subject and improve their knowledge in that domain. on the other hand, saving the technical translation equivalent is a particularly salient challenge for technical translators. the present study was con...

2000
Seiichi Yamamoto

In the coming 21st century, the demand for global communications among speakers of different languages is expected to grow, and consequently, speech translation technologies will be indispensable for such global communications. Based on this reasoning, research on speech translation technologies has been progressing for about 20 years at Advanced Telecommunications Research Institute (ATR) in J...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید باهنر کرمان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1390

“any science seeks generalities; the aim is to transcend knowledge of particular cases by discovering general regularities or laws” (chesterman, 2001, p. 1). these were the words of chesterman whose paper has served as a typical example of numerous papers carried out on ‘translation universals’ since the mid-nineties. blum-kulka (1986) is among translation studies scholars who proposed ‘explici...

Journal: :Biochemical Society transactions 2008
Richard W P Smith Sheila V Graham Nicola K Gray

Viruses are dependent upon the host cell protein synthesis machinery, thus they have developed a range of strategies to manipulate host translation to favour viral protein synthesis. Consequently, the study of viral translation has been a powerful tool for illuminating many aspects of cellular translational control. Although much work to date has focused on translational regulation by RNA virus...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1392

toury (1978:200) believes that translation is a kind of activity which inevitably involves at least two languages and two cultural traditions. being polite while asking for something takes place differently in different cultures and languages, therefore various strategies may be applied for making requests and also translation of them in order not to disturb or threaten the face or better to sa...

Journal: :ادب عربی 0
عدنان طهماسبی دانشیار دانشگاه تهران سعدالله همایونی استادیار دانشگاه تهران

arabic language instruction in iran has always relied on cognitive factors, and has been based on grammar-translation method. consequently, issues such as arabic learner's and teacher's mental processes during learning and teaching, metacognitive factors, interlocutors' characteristics and the conversation setting, learner's information processing procedure, etc. have never ...

Journal: :Int. Arab J. Inf. Technol. 2013
Mohd Amin Mohd Yunus Roziati Zainuddin Abdullah Noorhidawati

Cross language information retrieval (CLIR) presents huge ambiguous results as polysemy problems. Therefore, the semantic approach comes to solve the polysemy problem which that the same word may have different meanings according to the context of sentences. This paper presents semantic technique on queries for retrieving more relevant results in CLIR) that concentrates on the Arabic, Malay or ...

2002
X. Liu

Machine Translation, i.e., translating one kind of natural language to another kind of natural language by using a computer system, is a very important research branch in Artificial Intelligence. Yao developed a method of translation that he called “Lexical-Semantic Driven”. In his system he introduced 49 “relation types” including case relations, event relations, semantic relations, and comple...

Amir Hossein Hatam Mansoor Tavakoli Shilan Shafiei

The present study seeks to investigate the potentiality of the translation task as a testing method for measuring reading comprehension. To achieve this objective, two types of translation tests, open-ended and multiple-choice tests, and two types of reading comprehension tests, multiple-choice reading comprehension and open-ended cloze tests were developed in this study. The reliability of the...

2006
Patrik Lambert Rafael E. Banchs

Most of statistical machine translation systems are combinations of various models, and tuning of the scaling factors is an important step. However, this optimisation problem is hard because the objective function has many local minima and the available algorithms cannot achieve a global optimum. Consequently, optimisations starting from different initial settings can converge to fairly differe...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید