نتایج جستجو برای: generated translation

تعداد نتایج: 427781  

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد مرودشت - دانشکده علوم تربیتی و روانشناسی 1393

abstract given the importance of the text’s formal aspects, in addition to its content, poetry presents special challenges to translators. poetry has its own distinctive features that cannot be rendered into another language easily. the translation of poetry into poetry entails preserving the rhyme, figurative language and the general tone of the original. the present study was an attempt to i...

2005
Rafael E. Banchs Josep Maria Crego Adrià de Gispert Patrik Lambert José B. Mariño

This work discusses translation results for the four Euparl data sets which were made available for the shared task “Exploiting Parallel Texts for Statistical Machine Translation”. All results presented were generated by using a statistical machine translation system which implements a log-linear combination of feature functions along with a bilingual n-gram translation model.

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی دکتر علی شریعتی 1392

the issue of curriculum and syllabus evaluation and revision has been in center of attention right from when curriculum came into attention of educational institutions. thus everywhere in the world in educational institutions curricula and syllabi are evaluated and revised based on the goals, the needs, existing content, etc.. in iran any curriculum is designed in a committee of specialists and...

2008
Jonas Sjöbergh Olof Sjöbergh Kenji Araki

We extend an automatically generated bilingual JapaneseSwedish dictionary with new translations, automatically discovered from the multi-lingual online encyclopedia Wikipedia. Over 50,000 translations, most of which are not present in the original dictionary, are generated, with very high translation quality. We analyze what types of translations can be generated by this simple method. The majo...

2007
Philipp Koehn Hieu Hoang

We present an extension of phrase-based statistical machine translation models that enables the straight-forward integration of additional annotation at the word-level — may it be linguistic markup or automatically generated word classes. In a number of experiments we show that factored translation models lead to better translation performance, both in terms of automatic scores, as well as more...

2007
Taro Watanabe Jun Suzuki Katsuhito Sudoh Hajime Tsukada Hideki Isozaki

The NTT Statistical Machine Translation System employs a large number of feature functions. First, k-best translation candidates are generated by an efficient decoding method of hierarchical phrase-based translation. Second, the k-best translations are reranked. In both steps, sparse binary features — of the order of millions — are integrated during the search. This paper gives the details of t...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی 1391

simplification universal as a universal feature of translation means translated texts tend to use simpler language than original texts in the same language and it can be critically investigated through common concepts: type/token ratio, lexical density, and mean sentence length. although steps have been taken to test this hypothesis in various text types in different linguistic communities, in ...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1394

the present research was an attempt to see how quranic lexical collocations were translated into english by two professional translators namely, abdullah yusuf(2005), and muhammad s. shakir(2012). the study attempted qualitatively to shed light on how translators dealt with quranic lexical collocations when transferring them to the target language based on the newmark(1988) model , and quantit...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید