نتایج جستجو برای: مدل وینی و داربلنه
تعداد نتایج: 762918 فیلتر نتایج به سال:
با توجه به نظریه شویت (1989) ترجمه کتاب کودک و نوجوان موضوع پیچیده ای است که علاوه براجبار در ایجاد تغییرات در متن مبدا مشکلات بسیاری در روند یک ترجمه ی حقیقی وجود دارد. به علت تجربه کم کودکان مترجمین با مشکلات هماهنگ سازی و دستکاری متن در سطح دانش مخاطب مواجه هستند. تحقیق حاضر به ترجمه و راهبردهای مناسب و معمول آن در کتاب شعر کودکان می پردازد. از این رو محقق با تکیه بر نظریه وینی و داربلنت به ...
تبدیل های ترجمه پدیده های غیرقابل انکار در فرآیند ترجمه می باشند. به دلیل حضور تبدیل ها به عنوان جزئی از فرآیند ترجمه، این تبدیل ها باید از هنجارهای موجود در عمل ترجمه متابعت کنند. به منظور کاربردی ساختن این پایان نامه، دو تئوری تبدیل های ترجمه ای که همان نظریات کتفورد و وینی و داربلنه هستند، انتخاب شده اند. برای سنجش میزان تابعیت این دو نظریه از هنجارهای ترجمه، که در فرآیند ترجمه وجود دارند، ت...
با شیوع سبک ساده نویسی و ایجاز، نویسندگان من جمله مترجمین به این روند گرایش یافتند. تحقیق پیش روی دامنه تاثیر و محدوده این روند را برپایه چارچوب نظری وینی و داربلنه (1958/1995) و مدل ایجاز دلیل (1993) مورد مطالعه قرار می دهد. براساس این مدل و توضیحات وینی و داربلنه، 5 متغیر تعریف شده اند که از میان آنها 4 متغیر، رویه های تولید ایجاز را توصیف می کنند: 1) تمرکز فرم، 2) اختصار دستوری، 3)اختصار معن...
پس از اینکه، در نخستین سالهای قرن بیستم میلادی، عرصه های نوین زبانشناسی معرفی شدند، کمکم توصیفِ زبانهای گوناگون، بر اساس معیارهای علمی و بی طرفانه مورد توجه قرار گرفت. در میانة همین قرن، دو پژوهشگر کانادایی با نامهای ژان پُل وینی و ژان داربلنه بر اساس الگوهای زبانشناسانه، به توصیف روشهای مورد استفادة مترجمها در برگردان متنهایی از زبانهای فرانسه و انگلیسی به یکدیگر پرداختند. از آن زم...
کریستوفبالایی یکی از ایرانشناسانی است که مدتهای طولانی از عمر خود را صرف مطالعه ادبیاتفارسی نمود و حاصل آن هم کتابی شد با عنوانGenèse du roman persan moderne که توسط خانم مهوشقویمی و خانم نسرین دخت خطاط به فارسی برگردانده شدهاست. مطالعه ترجمه این کتاب و مقایسه آن با متن فرانسوی از این لحاظ که موضعگیریهای مترجمان را در برابر متن در چالشهای گوناگون نشان میدهد میتواند برای دانشجویان و علاقم...
تحقیق حاضر به بررسی ترجمه طنز در چهار کارتون دوبله شده در ایران پرداخته است تا کارایی راهکارهای متفاوت مترجمان در ترجمه طنز موجود در این آثار را بررسی کند. افزون بر این، محقق بر آن است که مشخّص کند کدام یک از راهکارها بیشترین استفاده را داشته اند و آیا مترجمان با به کاربردن راهکارهای مورد نظر در انتقال طنز موفق بوده اند. 2004 )، کمپانی هیولاها ( 2001 )، و رئیس ) کارتون های مورد مطالعه در این ...
این پژوهش با الهام گرفتن از نتایج یک طرح مطالعاتی کاربردی، رویکرد سلسلهمراتبی جهت پیگیری فرایند توسعه تأمینکنندگان و حمایت تصمیمات موجود در هر مراحل آن ارائه میکند. ابتدا، زمینههای تأمین نیازمند سپس واجد شرایط هریک زمینهها به کمک تصمیمگیری چندشاخصه بهترین-بدترین مشخص میگردند. معیارهای شناسایی نیز مرور مطالعات پیشین بهرهگیری نظرات خبرگان حوزهی خرید استخراجشدهاند. درنهایت، مدل ریاضی ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید