نتایج جستجو برای: translators have generally transferred their referential meaning i.e. meaning in dictionary and lexical denotation while they have usually neglected other semantic layers and categories of lexicons.
تعداد نتایج: 26055631 فیلتر نتایج به سال:
one may daresay that the foremost issue and problem in translation is to observe “translation equivalence principle” so that the translated text to be the equivalent and all-out mirror against the original text. to obtain this goal, it is perfectly necessary to pay attention to semantic different layers, ranged from referential meaning to empirical, interactive, implicit, meanings, semantic uni...
the present study set out (a) to examine the categories of pedagogical knowledge related to the act of teaching of novice and experienced teachers as gleaned from their verbal report of what they were thinking about while teaching and (b) to compare the categories of pedagogical knowledge of novice and experienced teachers. the aim of comparing these two groups of teachers was to see whether di...
the present dissertation aims to investigate four-word lexical bundles in applied linguistics research articles by iranian and internationally-published writers. the aims of this study are two-fold: first of all, attempts have been made to create a comprehensive list of the most commonly used four-word lexical bundles categorized by their type and token frequency, their structural characteristi...
abstract tasks nowadays are at the center of attention in sla research. task types is one of the critical issues in this regard, their effectiveness and suitability to any particular context, their characteristics and the result they yield are among some of these issues. on the other hand, discourse markers (dms) have been very much investigated and their effectiveness in conveying the meaning...
this research aims at answering the questions about translation problems and strategies applied by translators when translating cultural concepts. in order to address this issue, qualitative and quantitative study were conducted on two groups of subjects at imam reza international university of mashhad. these two groups were assigned as beginner and advanced translation students (10 students). ...
abstract this study aimed at investigating the effect of bilingual teaching of cognate words (persian-english) on iranian upper intermediate efl learners’ knowledge of lexical development. for this purpose,100 subjects participated in this study out of which 40 learners were selected for this study and they were assigned into two groups, control and experimental. cross-language cognates (wor...
testing plays a vital role in any language teaching program. it allows teachers and stakeholders, including program administrators, parents, admissions officers and prospective employers to be assured that the learners are progressing according to an accepted standard (douglas, 2010). the problems currently facing language testers have both practical and theoretical implications but the first i...
efl/esl textbooks have been regarded as essential language teaching materials with which the learners spend about 70 up to 90 percent of their class time. the important role they play and their vast use make them not only influential in learning the language but also in shaping values and attitudes. put it another way, textbooks socialize learners using their contents (i.e. texts, illustrations...
according to coates’s (2004, as cited in zhang, 2010) definition of "conversational dominance" (p.111), it refers to the phenomenon of a speaker dominating others in interaction. specifically, it means how a speaker makes use of certain strategies to get the floor and maintain the floor. thus, the amount of talk is the main measurement for the dominance of the conversation. whether a speaker do...
abstract compound is a word-formation process that are made two free morpheme (independent) and forms a new word with a new meaning that consists of meaning of both two component of compound. avestan language is one of the ancient iranian languages that is one of the indo-iranian languages. indo-iranian languages is one branch of indo-european languages. structure of compound noun and adjectiv...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید