نتایج جستجو برای: متن کامل دیالوگ فیلم ها که بین هنرپیشگان ردوبدل می شود

تعداد نتایج: 685827  

عباسعلی صالح آبادی (مترجم)

تا قبل از ظهور GPS، علم ناوبری در تعیین موقعیت به هنگام روز از دقت خوبی برخوردار نبود. اما حداقل جای بسی امیدواری است که خورشید و ستارگان و اجرام سماوی دیگر توسط ابرقدرت­ها کنترل نمی­ شوند. نگارنده در اینجا به سیستمی اشاره می­ کند که همواره سمت و جهت خویش را از پنتاگون و نیروهای نظامی ایالات متحده دریافت می­ کند، و با قدردانی از وجود کثرت اجرام سماوی است که این امر امکان­ پذیر شده است.

ژورنال: :ادب پژوهی 2013
جهاندوست سبزعلی پور محمد اصغرزاده حسین اسکندری

تصویرسازی طیفی از معانی را از صورت سازی های شاعرانه تا عکس و فیلم در بر می گیرد. تکنیک های سینمایی امکان بازنمایی عینی طبیعت و روایت را به هنرمند امروزی می بخشد. لازمۀ تصویرگری، در بدو امر، نگاهی زیبا و دقیق به طبیعت و وقایع است که در آثار ادیبان قرون گذشته نیز دیده می شود. در توصیفات و روایت های آنها ظرافت هایی هست که سینماگر امروزی با استفاده از دوربین فیلمبرداری قادر به بهره برداری عینی از آ...

Journal: : 2023

انتقال ویروس کرونا به داخل سلول از طریق اسپایک‌های انجام می‌شود پس یکی بهترین راه‌های مقابله با سلول‌های بدن، ایجاد اختلال در روند عملکرد است. بنابراین این تحقیق، چگونگی جذب و انرژی پرتوهای رادیواکتیو سارس کووید2، مرس کووید، یوکی کووید توسط ابزار جینت4- دی اِن اِی شبیه‌سازی شده نتایج حاصل پرتودهی اسپایک‌ها یکدیگر مقایسه آن‌جایی که عوامل کاهش ماندگاری می‌باشد، پژوهش سعی است اسپایک ویروس­‌ها به‌وسی...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اصفهان - دانشکده زبانهای خارجی 1388

ترجمه عناصر وابسته به فرهنگ کاری طاقت فرسا می باشد. چون این عناصر در فرهنگ و زبان مبدأ دربردارنده ی معانی خاصی بوده که در دیگر زبان ها لزوماً به همان معانی نمی باشند. با توجه به این امر، مطالعه کنونی به بررسی روش های ترجمه عناصر وابسته به فرهنگ در زیرنویس انگلیسی فیلم های ایرانی و فراوانی اینگونه روش ها می پردازد. عناصر وابسته به فرهنگ مطابق با مدل ارائه شده توسط پدرسن (2005) طبقه بندی گردیده ا...

ژورنال: :مطالعات ادبیات کودک 2015
عطیه فیروزمند

هدف این جستار، بازنگری مفهوم و کارکرد پارودی در کتاب تصویری داستانی منم موش گرسنه/ می خورمت درسته است. با چنین نگرشی و در کنار معنای کلاسیک پارودی، امکان پارودی شدن متن واژگانی توسط متن تصویری و برعکس، در این اثر به آزمون برده شده؛ هم چنین جایگاه پارودی در تغییر ساختار قدرت نهادینه شده در ادبیات کودک به بحث گذاشته می شود.پژوهش گر ابتدا بر پایه ی روش قیاسی به بررسی شگردهای پارودی پردازی در کتاب ...

در پژوهش حاضر، پس از برشمردن مشخصه‌های استاندارد ترجمة فیلم و مقایسة مراحل عملی این نوع ترجمه در ایران با مشخصه­های ذکرشده، معیارهایی برای ارزیابی کیفیت ترجمة فیلم معرفی می­شود. بدین­منظور، مدل ارزیابی آندره دوسار- که برای ترجمة ادبی و براساس «حذفیات، اضافات و انتقال معنا» طرح‌ریزی شده است- مدنظر قرار می­گیرد و کارکرد و اعتبار آن برای ارزیابی ترجمة فیلم بررسی می­شود. انتقال معنای کامل، انسجام م...

پدیدارشناسی با هدف اتحاد بین سوژه و ابُژه و بازتعریف جدیدی از پیوند بین انسان و محیط پیرامون به جای قرارگرفتن مقابل یکدیگر، در مکاتب فلسفی ظهور نمود. پدیدارشناسی سینما نیز با سودای ایجاد ارتباط و دیالوگ بین تماشاگر و فضای فیلم در دو رویکرد اصلی در مطالعات سینمایی در اواخر قرن بیست، پی گرفته شد. یکی از این رویکردها متکی بر ادراک تنانۀ مرلوپونتی بوده و توسط ویوین سوبچاک در تجربۀ فضای سینمایی، تجزی...

Journal: : 2023

روش الکتریکی به عنوان یک بررسی ژئوفیزیکی می‌تواند پارامترهای زمین‌شناسی شامل خردشدگی، شاخص دگرسانی توده سنگ، درصد اشباع، کیفیت آب زیرزمینی و . را خوبی نمایش دهد. این پارامترها نقش مهمی در طبقه‌بندی مهندسی سنگ از طریق تأثیر بر دو (RQD) مقاومت (GSI)، کانه‌زایی عناصر نیز نحوه حفاری دارند. مقاله با استفاده سونداژ قائم لایه‌های زیرسطحی تعیین متعاقباً مذکور توده‌سنگ‌های آذرآواری آنومالی III کانسار نار...

ژورنال: زبان و ادب فارسی 2000

دیالوگ (dialogue) و ایجاد ارتباط گفتاری با "دیگری" فلسفه وجودی زبان را بیان می کند. به عبارت دیگر چنانچه انسان نمی خواست با همنوع خویش ارتباط برقرار کند و خواسته های درونی خود را در بستر کلام و واژگان جاری نماید، از یکی از والاترین امتیازهای خود، یعنی زبان، بی بهره بود. وقتی که "من" در مقابل "دیگری" واقع می شود، پویایی او به شدت تحریک می گردد و در صدد بر می آید تا خود را بروز دهد و از چند و چون...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی 1393

در فرآیند زیرنویس کردن فیلم (به ویژه فیلمهای با محتوای مذهبی)، زیرنویس کننده یا مترجم با مشکلات و موانع مختلف فرهنگی، زبانی و تکنیکی بسیاری مواجه است. اوبرای غلبه بر این موانع از استراتژی های مختلفی استفاده میکند که کاهش یکی از متداول ترین آنهاست. تحقیق پیش رو موضوع کاهش را به طور کل و کاهش عناصر مذهبی (به عنوان زیر مجموعه ای از عناصر مذهبی) را به طور خاص در فرآیند زیرنویس فیلم های مذهبی فارسی ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید