نتایج جستجو برای: معنای استعاری

تعداد نتایج: 12646  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اصفهان - دانشکده زبانهای خارجی 1388

از میان دیدگاه های بحث انگیز ترجمه، تاکید ما در این تحقیق بر ترجمه عبارات استعاری است. این تحقیق بر آن است تا توانایی اصول نظریه ارتباط در توضیح راهکارهای پیشنهادی نیومارک در ترجمه استعاره و کارایی هر راهکار را بررسی کند. همجنین این تحقیق در پی یافتن مواردی است که در آن از مجاز برای ترجمه عبارات استعاری استفاده شده است. در این تحقیق به منظور شناسایی راهکارهای ترجمه از هفت راهکار ترجمه استعاره ...

ژورنال: :جستارهای زبانی 0
سعیده شجاع رضوی دانشجوی دکتری زبان شناسی همگانی، دانشگاه پیام نور/ عضو هیأت علمی پژوهشکدة زبان شناسی، کتیبه ها و متون، پژوهشگاه میراث فرهنگی، تهران، ایران بلقیس روشن دانشیار زبان شناسی همگانی، دانشگاه پیام نور، تهران، ایران شیرین پور ابراهیم استادیار زبانشناسی همگانی، دانشگاه پیام نور، تهران، ایران نرجس بانو صبوری استادیار زبانشناسی همگانی، دانشگاه پیام نور، تهران، ایران

نظام مفهومی ما که بر اساس آن فکر و عمل می کنیم، ماهیتی اساساً مبتنی بر استعاره دارد. کودک نیز از آغاز زبان آموزی با این تعامل شناختی روبه رو است. بر همین اساس بر پایه دانش اندک خود از محیط و واژگان، از نظام استعاری بزرگ سالان نیز بهره می برد. کودک امروز دارای دانش شناختی متفاوتی از کودک زمان پیاژه و حتی پس از آن است. وسایل ارتباط جمعی، اسباب بازی های مدرن مانند ایکس باکس و تبلت، کتاب های مصوّر و ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی 1388

با توجه به اینکه معنای صریح و ضمنی یکی از بزرگ ترین مسائل مشکل آفرین در ترجمه است، در این پایان نامه از یک سو به تفاوت معنای صریح و معنای ضمنی به شیوه ای نسبتا ژرف پرداخته شده و از سوی دیگر مشکلات ناشی از معنای ضمنی مورد توجه قرار گرفته اند. این مسئله در زمینه های مختلف نمایان است که به آنها در چهارچوب این پژوهش از جمله در امثال و تعبیرات، اسامی خاص، استعارات و غیره پرداخته شده و از نظریه های ت...

ژورنال: :مقالات و بررسیها(منتشر نمی شود) 2004
مظاهر احمد توبی

مولوی و اکهارت هر دو به فراتر رفتن از معنای ظاهری و درک معنای باطنی کتب دینی خود یعنی قرآن و کتاب مقدس باور دارند. اکهارت گاه از وحدت معنای ظاهری سخن می گوید اما به کثرت آن معتقد است ومولوی ظاهرا به وحدت معنای ظاهری اعتقاد دارد. مولوی تفسیر کلام حق از حق را توصیه می کند و از نظر اکهارت معنی و حقیقت کتاب مقدس را باید با روحی که با آن گفته و نوشته شده جستجو کرد و البته با سخن مولوی درباره قرآن تف...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1391

هدف تحقیق کنونی بررسی میزان وفاداری دوترجمه فارسی ازرمان"پیرمردودریا" با توجه به مولفه معنایی منطقی لارسون(2005) است که متشکل از مفاهیم معنایی رویداد، اسناد، چیزورابطه می باشد. زمانی دومترجم وفاداربه شمارمی رفتندکه معنای ضمنی رابه لحاظ فرهنگی وزبانی تصریح سازند.ازآنجایی که این تحقیق ،یک تحقیق موردی، مقایسه ای، توصیفی و متن-محور تلقی می شددرنتیجه محقق پس ازانتخاب 150جمله ازکتاب اصلی که حاوی تمام...

ژورنال: :پژوهش های ترجمه در زبان و ادبیات عرب 2014
عبدالقادر پریز حسین تقی پور

ترجمة قرآن اثر آقای «عطاء الله فرهنگ قهرمانی» که جزء ترجمه های «آزاد مقید به متن» است در سال (2007) توسط انتشارات «امانه» در هند چاپ و اخیراً نسخه هایی از آن در ایران توزیع شده است. مبنای این ترجمه به اقرار خود مترجم از ترجمه های آیتی، پاینده و الهی قمشه ای بوده است.  مترجم در این ترجمه با نگرش جانب دارانة کلامی، مطابق نگرش اهل سنت در آیات مرتبط با اهل بیت، در حد توان علمی خود سعی نموده معانی آی...

زهرا قاسمی, سید مهدی زرقانی محبوبه خراسانی,

امروزه زبان‌شناسان علوم شناختی به استعاره، تنها به‌عنوان یک عنصر زینتی و جمال‌شناختی کلام نگاه نمی‌کنند، بلکه از این دیدگاه، استعاره شیوه‌ای از مفهوم‌سازی ذهنی است که در زبان نمود پیدا می‌کند و تجربه‌های حسی، جسمی، حوادث زندگی و میزان دانش زبانی کاربران از طریق تشبیه، قیاس و استعاره‌سازی با مفاهیم طبیعت، حیوانات، اجسام و ... ساختارهای زبانی جدیدی را می‌آفریند. این نوع آفرینش‌های استعاری، نزد کا...

ژورنال: زبان پژوهی 2012
آقای دکتر حسن احدی آقای دکتر حسن عشایری آقای دکتر حسین اسکندری خانم دکتر سوسن علیزاده

در این پژوهش کوشیده‏ایم تا تفاوت عمل‏کرد کلی را در حافظۀ افراد دو‏زبانه دربارۀ عبارت‏های استعاری و غیر‏استعاری با یکدیگر مقایسه کنیم و بدین منظور، از‏میان دانشجویان داوطلب دو‏زبانۀ آذری‏زبان، سی نفر را برگزیده‏ایم. برای بررسی عمل‏کرد حافظۀ آزمودنی‏ها، نخست سی عبارت استعاری و غیراستعاری آذری را در‏برابر آنها گذاشتیم و از آنها آزمون فرا‏خوانی آزاد گرفتیم؛ سپس به‏منظور مقایسۀ عمل‏کرد حافظه در زبان...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اصفهان - دانشکده ادبیات، زبانهای خارجی و تاریخ 1392

چکیده هر زبان علاوه بر واژگانی که دارای معنای مشخص است، ساخت های زبانی دیگری دارد که در بیشتر موارد ترجمه لفظی آن ها وافی به مقصود نیست. تعبیرهای اصطلاحی نیز چون مثل ها و اصطلاحات از آن جمله بوده و همواره یکی از دشواری های ترجمه به شمار می رود. تعبیرهای اصطلاحی مجموعه کلماتی است که معنای آن غیر از معنای لغوی تک تک کلمات تشکیل دهنده آن باشد. این معنای تعبیر با اتفاق نظر اهل آن زبان به و جود می...

ژورنال: زبان شناخت 2020

پژوهش حاضر سعی دارد به منظور دستیابی به میزان تاثیر نقش عوامل اجتماعی زبان، درک و کاربرد استعاره‌ی بدن‌مند را با توجه به سه مشخصه‌ی سن، جنس و طبقات اجتماعی در میان کودکان 3 تا 5 ساله‌ی فارسی زبان بررسی نماید. روش پژوهش حاضر توصیفی- تحلیلی است. در این پژوهش 360 کودک دختر و پسر ۳ تا ۵‌ساله‌ی فارسی‌زبان از مناطق یک، چهار و بیست تهران در سه گروه آزمونی در شرایط آزمونی یکسان قرار گرفتند. آزمون خودسا...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید