نتایج جستجو برای: must use this concept to under go changes in their old structures so
تعداد نتایج: 19071132 فیلتر نتایج به سال:
having conducted the experiment and analysed the data, the researcher computed the groups mean scores and variances for the test relating to the research question. as the final atep, a t-test was conodonted for the hypothesis. as noted earlier, the significance level was determined at .05 and .01 respectively. the observed t-value was higher than the critical t-value at. 5 and .01 levels. conse...
simplification universal as a universal feature of translation means translated texts tend to use simpler language than original texts in the same language and it can be critically investigated through common concepts: type/token ratio, lexical density, and mean sentence length. although steps have been taken to test this hypothesis in various text types in different linguistic communities, in ...
the aim of this study was to identify the problems of translating markedness structures from english to persian in order to look closely at what possible difficulties translators may face. it also seeks to probe the strategies applied accordingly by iranian translators in translating them. from three translation of blindness novel, the sentences with marked structures were elicited and also the...
abstract this study aimed at investigating the translation of interjections from english into persian in dubbing. to carry out this study the expressive secondary interjections found in the film four weddings and a funeral and their equivalent in persian dubbed version were analyzed through the strategies proposed by cuenca. the descriptive analysis of the corpus showed that (strategy b) i.e...
the concepts of similarity and dissimilarity have been the interest of many researchers. basically, in the studies the similarity between two objects or phenomena, has been discussed. in this thesis, we consider the case when the resemblance or similarity among three objects or phenomena of a set, 3-similarity in our terminology, is desired. later we will extend our definitions and propos...
most specialists in the field of foreign language teachingconsiderreading skill as an interactive process between the reader’s prior knowledge and the text.accordingly, the activation of prior knowledge for an effective comprehension is very important. it is generally agreed that the pre-reading phase is the stage where this type of interaction and activation may be enhanced throughcertain stra...
abstract in written mode of language, metadiscourse markers are used commonly to help writers in general and academic writers in particular to produce coherent and professional texts. the purpose of the present study was to compare introduction sections of applied linguistics and physics articles regarding their use of interactive and interactional metadiscourse markers based on the model pro...
regarding the ever evolving and improving world on different aspects of knowledge, the need to a worldwide communication would emerge stronger than ever before which calls for special attention on the judgments and best choices for intermediating between the nations. as the language skills for translation are tested separately from translation skills themselves, to assess translation skills pro...
abstract the aim of the present study is to explore the impact of the cognitive reading strategy instruction on learners reading self-efficacy and their reading achievement. in order to fulfill this purpose, from 120 participants, 90 intermediate efl learners as an experimental group were chosen from three different educational settings namely, yazd university, yazd science and art un...
like any other learning activity, translation is a problem solving activity which involves executing parallel cognitive processes. the ability to think about these higher processes, plan, organize, monitor and evaluate the most influential executive cognitive processes is what flavell (1975) called “metacognition” which encompasses raising awareness of mental processes as well as using effectiv...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید