نتایج جستجو برای: translation appropriateness

تعداد نتایج: 141020  

2010
Nikiforos Karamanis Saturnino Luz Gavin Doherty

Localisation has long been regarded as an appropriate domain for the deployment of MT. This paper reports the results of a qualitative study which investigated the activities of professional translators working in a Language Services Provider. We analyse the observed work practices and highlight issues related to translation efficiency, quality assessment and teamwork. These issues may impact o...

1998
Luis M. Laita Eugenio Roanes-Lozano Victor Maojo

In this article techniques borrowed from Computer Algebra (Gröbner Bases) are applied to deal with Medical Appropriateness Criteria including uncertainty. The knowledge was provided in the format of a table. A previous translation of the table into the format of a “Rule Based System” (denoted RBS) based on a three-valued logic is required beforehand to apply these techniques. Once the RBS has b...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1393

nowadays, technical terminology translation plays an important role in human life. specific groups of people all over the world refer to learn these terminologies in order to be familiar with a subject and improve their knowledge in that domain. on the other hand, saving the technical translation equivalent is a particularly salient challenge for technical translators. the present study was con...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید باهنر کرمان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1390

“any science seeks generalities; the aim is to transcend knowledge of particular cases by discovering general regularities or laws” (chesterman, 2001, p. 1). these were the words of chesterman whose paper has served as a typical example of numerous papers carried out on ‘translation universals’ since the mid-nineties. blum-kulka (1986) is among translation studies scholars who proposed ‘explici...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1392

toury (1978:200) believes that translation is a kind of activity which inevitably involves at least two languages and two cultural traditions. being polite while asking for something takes place differently in different cultures and languages, therefore various strategies may be applied for making requests and also translation of them in order not to disturb or threaten the face or better to sa...

Journal: :the archives of bone and joint surgery 0
hossein ebrahimipour health sciences research center, department of health and management, school of health, mashhad university of medical sciences, mashhad, iran seyedeh zahra mirfeizi rheumatic diseases research center, school of medicine, mashhad university of medical sciences, mashhad, iran ali vafaee najar health sciences research center, department of health and management, school of health, mashhad university of medical sciences, mashhad, iran amir reza kachooei orthopedic research center, mashhad university of medical sciences, mashhad, iran amir shahriar ariamanesh mashhad university of medical sciences, mashhad, iran reza ganji department of orthopedic surgery, north khorasan university of medical sciences, bojnurd, iran

background: knee pain is one of the most common reasons patients visit their physician. in this regard magnetic resonance imaging (mri) is the tool of preference for diagnosis. the aim of this study was to determine appropriate guidelines for knee mri administration using the rand appropriateness method (ram)-2013   methods: this qualitative study was done in the mashhad university of medical s...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی 1391

even though, to date, a lot of studies have been conducted on the subject of politeness theory, there are very few studies regarding the applicability of this theory to translation between english and persian which shows the reason behind conducting the present study. this study was carried out with the aim of highlighting whether there is any difference between english and persian methods of u...

Journal: :Research in Social & Administrative Pharmacy 2021

The revised Patients’ Attitudes Towards Deprescribing (rPATD) questionnaire allows capture of the beliefs and attitudes older adults caregivers towards deprescribing. To translate validate rPATD into French. French was translated using forward-backward translation. Psychometric properties were evaluated in both ?65 years living community or institutions who taking at least one chronic medicatio...

Journal: :Emergency Care Journal 2007

2015
Masaru Fuji Atsushi Fujita Masao Utiyama

Patent claim sentences, despite their legal importance in patent documents, still pose difficulties for state-of-the-art statistical machine translation (SMT) systems owing to their extreme lengths and their special sentence structure. This paper describes a method for improving the translation quality of claim sentences, by taking into account the features specific to the claim sublanguage. Ou...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید