نتایج جستجو برای: l’explicite et l’implicite dans la grammaire

تعداد نتایج: 1050323  

Journal: :etudes de langue et littérature francaises 2011
jaleh kahnamouipour azam assadnejad

selon cecr (cadre européen commun de référence), la compétence grammaticale constitue un des éléments de la compétence communicative qui est considérée comme le but de l'enseignement et de l’apprentissage de la langue. cet article s'intéresse à la place accordée à la grammaire et à la méthodologie grammaticale d’alter ego telle qu’elle est appliquée dans les cours du fle en iran. alter ego s'en...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اصفهان - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1392

selon les pédagogues, la culture étant un élément très important dans le processus de lapprentissage de langue étrangère et la maîtrise de la compétence linguistique requiert celle de la compétence culturelle. la littérature dun pays est comme un miroir qui reflète bon nombre daspects culturels, cest pourquoi avec le choix dun texte littéraire convenable, lenseignant peut assurer à la fois lapp...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1392

l’orthographe se divise en deux catégories, l’orthographe lexicale et l’orthographe grammaticale, elle désigne lensemble des normes qui règlent la façon décrire dans une langue. le rôle principal d’un système d’écriture est de déplacer des unités auditives en des unités visuelles. les fonctions de la plupart des systèmes d’écritures consistent a de transcrire les sons de la langue orale et à as...

2005
Marianne Santaholma

Dans cet article nous décrivons le développement des ressources linguistiques du finnois pour un système de traduction automatique de la parole dans le domaine médical: MedSLT. Le travail inclut la construction des corpus médicaux en finnois, le développement de la grammaire finlandaise pour la génération, le développement du lexique finlandais et la définition des règles de mapping interlingue...

2000
Diego MOLLÁ Gerold SCHNEIDER Rolf SCHWITTER Michael HESS

Nous exposons ici l’implémentation d’un système d’extraction de réponses, ExtrAns, qui utilise la sortie d’un analyseur et d’une grammaire basés sur les dépendances. Afin d’augmenter la vitesse de calcul, l’analyseur et la grammaire utilisés sacrifient le fonctionnalisme (dans le cadre des grammaires de dépendance) au profit de la projectivité. Nous avons découvert que les structures de dépenda...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1391

résumé: l’étude contrastive, sur laquelle ce travail de recherche a été basé, balise le terrain pour une étude méthodologique des langues et elle offre également de nouvel horizon pour l’apprentissage d’une langue seconde. dans ce travail de recherche, une comparaison méthodique entre les notions et les emplois du passif en persan et en français a été faite. cette recherche a pour objectif ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تبریز 1389

henri-alban fournier (dit alain-fournier) est né le 3 octobre 1886 à la chapelle- dangillon dans le cher. il a passé son enfance en sologne et en bas-berry où ses parents étaient instituteurs. il a poursuivi des études secondaires au lycée lakanal, à sceaux, près de paris, où il a préparé sans succès le concours d’entrée à l’ecole normale supérieure. mobilisé dès la déclaration de guerre, en ao...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1393

dans ce mémoire, nous avons concentré notre étude sur la notion d’altérité telle que sartre et beauvoir la définissent à travers leurs essais et plus spécialement dans l’invitée et huis clos. etant donné le rapport étroit qui existe entre les notions existentialistes, la connaissance préliminaire de leur définition, bien que concise, s’est avérée nécessaire avant d’entrer dans notre analyse. c’...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1389

les études sur différentes disciplines de la traductologie telle que la critique des textes français m’ont amené à travailler sur la traduction des textes coraniques d’où mon choix de la traduction du coran faite par albert kazimiriski préfacée par mohammad arkoun. dans cette préface, m.arkoun a employé des termes et des expressions qui font l’ojbet d’étude dans ce mémoire de master. a titre...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید چمران اهواز - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1394

résumé depuis la création de la culture écrite, il est rare quune œuvre soit dépourvue de reflet de la culture populaire dans ses diverses manifestations, y compris ladage et les proverbes. ceux-ci constituent les éléments clés de toute langue supportant le poids des traditions et des coutumes, lhistoire, le caractère et la vision dune nation. les proverbes français et persans touchant des élé...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید