نتایج جستجو برای: ارزیابی کیفیت ترجمه

تعداد نتایج: 180885  

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1392

هدف این تحقیق در نظر گرفتن تفاوت بین کیفیت ترجمه ی انسانیو نر افزار گوگل برای برای ترجمه ی ضرب المثل ها طبق مدل آلپاک ( کمیته مشاوره ی زبان اتوماتیک )است. این روش با سه مترجم انسانی و یک ترجمه ی انسانی روی 101 ضرب المثل انگلیسی به فارسیبرای دستیابی به فرکوانسی ترجمه ها می باشد.شش ارزیابگر برای این تحقیق انتخاب شدند که سه نفر از آنها یک زباه (فارسی) وسه نفر دیگر دو زبانه دارای مدرک دکترا بودند. ...

ژورنال: :مجله دانشگاه علوم پزشکی مازندران 0
معصومه منتظری masoumeh montazeri msc student in speech therapy, faculty of welfare and rehabilitation sciences, tehran university of medical sciences, tehran, iranعلوم پزشکی مازندران محمد رحیم شاهبداغی mohammad rahim shahbodaghi lecturer, department of speech therapy, faculty of welfare and rehabilitation sciences, tehran university of medical sciences, tehran, iranتهران: خیابان انقلاب، روبروی پیچ شمیران، دانشکده توانبخشی دانشگاه علوم پزشکی تهران محمد کمالی mohamm kamali associate professor, department of rehabilitation management, faculty of welfare and rehabilitation sciences, iran university of medical sciences, tehran, iranعلوم پزشکی مازندران

سابقه و هدف: تحقیقات در زمینه لکنت حاکی از وجود تفاوت های حسی و حرکتی بین افراد دارای لکنت و افراد طبیعی است. از جمله آن ها می توان به تفاوت در توانایی های حسی- حرکتی در ناحیه دهان و صورت اشاره نمود. ارزیابی و درمان ناتوانی های حسی حرکتی نقش مهمی در درمان کودکان دارای لکنت ایفا کند. به این منظور وجود ابزار استاندارد شده ضروری است . مطالعه حاضر با هدف تهیه نسخه فارسی و بررسی روایی و پایایی ابزار...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اصفهان - دانشکده زبانهای خارجی 1392

ارزشیابی کیفی ترجمه از جمله حوزه های مهم و مورد توجه مطالعات ترجمه می باشد. از این رو تحقیق حاضر پیرامون مساله ارزشیابی ترجمه و به منظور دریافت دو مقصود متمرکز می شود. نخست این که سعی شده ارزشیابی کیفی مقابله ای در سطح سیاق از دو ترجمه ی رمان بن در جهان اثر دوریس لسینگ حاصل شود. دیگر این که از بین دو ترجمه، ترجمه ی بهتر از این رمان معرفی شود. به منظور دستیابی به اهداف معین شده ترجمه های مورد مط...

ژورنال: :مطالعات ناتوانی 0
مرضیه پشمدار فرد marzieh pashmdar fard حمیدرضا مختاری نیا hamid reza mokhtari nia مسعود کریملو masoud karimloo

چکیده هدف: هدف از مطالعه مذکور ترجمه، بررسی روایی صوری و همگرای پرسشنامهٔ سنجش خستگی شغلی سوفی (sofi) به زبان فارسی است. روش بررسی: مطالعهٔ حاضر یک مطالعهٔ روش شناختی است که به ترجمه و بررسی روایی صوری و همگرای پرسشنامهٔ سنجش خستگی شغلی سوفی به زبان فارسی پرداخته است. روند ترجمهٔ پرسشنامه طبق روش iqola که شامل مراحل: ترجمه، سنجش کیفیت ترجمه، ترجمهٔ رو به عقب، مقایسهٔ نسخهٔ انگلیسی با نسخهٔ فارسی توسط طر...

علیرضا ولى پور

قرآن کتاب راهنمای هدایت و تربیت انسان است، این آخرین پیام الهی برای بشریت، تا کنون به بیش از 140 زبان مختلف جهان ترجمه شده که زبان های ارو پایی , در تعدادو کثرت ترجمه ها بر اغلب زبان های دیگر دنیا برتری دارند. 120 نوع ترجمه انگلیسی، حدو د 50 ترجمهء فرانسوی، و 10 ترجمه به زبان رو سی، بیانگر گوشه ای از این حقیقت است. بدو ن تردید ترجمه ای کامل از قرآن مجید با توقع انعکاس همهء دقایق و عمق مفاهیم آن...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1391

پیشرفت روزافزون علم و تکنولوژی باعث نیاز بیش ازپیش انسانهابه ارتباط با یکدیگر و اطلاع از این پیشرفتها ودرنتیجه،دسترسی به ترجمه های کتابهاومتون گوناگون میشود.در این میان،کیفیت ترجمه به عنوان یکی از عوامل ضروری و حیاتی درانتقال پیام و محتوای متون زبان مبدأبه زبان مقصد بصورت مکتوب برشمرده میشود.براین اساس،پژوهشگر در این پژوهش، به بررسی ارتباط بین مهارت سازماندهی پاراگراف درزبان فارسی و کیفیت ترجمه...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1387

چکیده ندارد.

ژورنال: :توانبخشی 0
عباس رحیمی abbas rahimi associate professor, faculty of rehabilitation, shahid beheshti university of medical sciences,دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی امین نوروزی amin nowrouzi physiotherapy department, faculty of rehabilitation, shahid behehsti university of medical sciences, tehran, iran.تهران، خیابان دماوند، روبروی بیمارستان بوعلی، دانشکده توانبخشی دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی، گروه فیزیوتراپی. سهیل منصور سوهانی soheil mansour sohani کلینیک خصوصی

هدف: برای ارزیابی پیامدهای بیماران مبتلا به صدمات زانو، پایایی پرسش نامۀ international knee documentation committee (ikdc)ازنظر بین المللی تأییدشده است. هدف تحقیق حاضر، ترجمه و بررسی تکرارپذیری در دفعات آزمون وهمخوانی درونی و پایایی سازۀ نسخۀ فارسی پرسش نامۀ ikdc در بیماران ایرانی، پس از جراحی رباط صلیبی قدامی و منیسک زانوست. روش بررسی: نسخۀ فارسی پرسش نامه های ikdcوkoos و ۳۶-sf، بعد از ترجمه، ...

ژورنال: :journal of modern rehabilitation 0
شاهین سلطانی shahin soltani msc student of rehabilitation management, tehran university of medical sciencesدانشکده توانبخشی دانشگاه علوم پزشکی تهران محمد کمالی mohammad kamali associate professor of tehran university of medical sciencesدانشیار گروه علوم پایه توانبخشی دانشکده توانبخشی دانشگاه علوم پزشکی ایران حسن عشایری hasan ashayeri professor of tehran university of medical sciencesاستاد علوم پایه دانشکده توانبخشی دانشگاه علوم پزشکی ایران علی چابک ali chabok lecturer of university of social welfare and rehabilitation sciencesدکترای حرفه ای، مربی دانشگاه علوم بهزیستی و توانبخشی تهران امین سرابندی amin sarabandi msc student of rehabilitation management, tehran university of medical sciencesدانشجوی کارشناسی ارشد مدیریت توانبخشی دانشکده توانبخشی دانشگاه علوم پزشکی تهران سعیده اسماعیلی saeedeh esmaeeli msc student of rehabilitation management, tehran university of medical sciencesدانشجوی کارشناسی ارشد مدیریت توانبخشی دانشکده توانبخشی دانشگاه علوم پزشکی تهران فاطمه کاکایی

زمینه و هدف : تغییر نگرش­ها نسبت به چگونگی ارزیابی نیازهای حمایتی در افراد کم توان ذهنی، از سال 1980، ضرورت ساخت و طراحی آزمون­های مناسب در این رابطه را بیش از پیش مطرح کرد. در این راستا انجمن ناتوانی­های رشدی و ذهنی آمریکا در پاسخ به این کمبودها آزمون مقیاس شدت حمایت­ها ( supports intensity scale:sis ) را طراحی کرد. هدف این مطالعه معادل سازی فرهنگی و بررسی خصوصیات روان سنجی مقیاس شدت حمایت­ها ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید