نتایج جستجو برای: ترجمه دیداری
تعداد نتایج: 9956 فیلتر نتایج به سال:
ترجمه ادبیات کودکان و نوجوانان، حوزهای از ترجمه است که ویژگیها و دشواریهای خاص خود را دارد؛ بررسیها نشان داده است که علیرغم تصور غالب افراد، برگردان آثار حوزه ادبیات کودک و نوجوان، به مترجمی زبده و آگاه نیاز دارد؛ مترجمی که به روانشناسی کودک، مراحل رشد زبانی این گروه سنی و تفاوتهای فرهنگی زبانهای مورد مطالعه خود، آگاهی و شناخت کافی داشته باشد. نگارندگان در این نوشتار سعی کردهاند با استفا...
در تحقیق حاضر سه موضوع در حوزه یادگیری واژگان زبان دوم مورد بررسی قرار گرفت که عبارت بودند از (1) بررسی تاثیرات ترجمه و تصویر خوانی بر یادآوری کوتاه مدت واژگان توسط زبان آموزان مبتدی (2) بررسی تاثیرات این دو شیوه بر یادآوری دراز مدت زبان آموزان از طریق آزمون متنی (3) بررسی عامل همگونی/ ناهمگونی بین شرایط یادگیری و شرایط آزمون. بدین منظور50 دانش آموز مبتدی ایرانی که دانشی از زبان دوم (انگلیسی) ن...
the present study investigated the effect of the two vocabulary teaching techniques in est, namely the use of translation and the use of visual aids as two separate vocabulary teaching techniques. to answer the question of the study, a pretest (michigan test) was administered to the 58 randomly selected est students at khajeh nasiredin tusi university, faculty of mechanics. after the homogeneit...
ویژگیهای روانسنجی نسخة فارسی پرسشنامة تصویرسازی حرکتی- 3 نوجوانان چکیده هدف تحقیق حاضر بررسی ویژگیهای روانسنجی نسخة فارسی پرسشنامة تصویرسازی حرکتی-3 نوجوانان بود. بدین منظور ابتدا نسخه اصلی ترجمه و با روش استاندارد پسرو- پیشرو مورد بررسی و تایید قرارگرفت، سپس 220 ورزشکار نوجوان (120 دختر، 100 پسر) که در سالنهای ورزشی شهرستان نهاوند مشغول بودند به صورت تصادفی خوشهای انتخاب ...
دوبله شیوه مرسوم انتقال برنامه های شنیداری-دیداری در ایران است که مخاطب میلیونی دارد اما تاکنون توجه ای به بینندگان دوبله نشده است و همچنان از نیازها و انتظارات آنها اطلاعاتی در دست نیست. این پژوهش به دنبال بررسی دیدگاه های بینند گان حرفه ای و عادی دوبله بود. از این رو، با تکیه بر شیوه پژوهشی جدید دیدگا ه های بینندگان دوبله در سطح کلان در چندین مرحله بررسی گردید. نتایج کلی نشان می دهد که برای ب...
هدف از این پژوهش بررسی ویژگیهای روانسنجی آزمون هوش چندگانه میباشد. جامعه تحقیق، دانشآموزان دبیرستانهای تهران در سال تحصیلی 1392-1391 است. گروه نمونه با حجم 374 نفر، دانشآموزان پایه دوم و سوم دبیرستانهای دولتی و غیرانتفاعی از محدوده شمال، مرکز و جنوب شهر تهران هستند. روش نمونهگیری تصادفی چند مرحلهای است. سؤالهای ابزار از ترجمه پرسشنامههای چاپمن و چسلت، مکنزی و ایوانکو، تری آرمسترانگ...
پژوهش حاضر به بررسی این مسأله میپردازد که چگونه نوعِ متد آموزشی میتواند بر میزان اضطراب زبانی دانشجویان زبانهای خارجی تأثیر بگذارد. یک گروه 40 نفره از دختر و پسر در سطح پیشدانشگاهی بهعنوان جامعه آماری انتخاب شدند. آموزش زبان فرانسه دو هفتهی اول، طریق گرامر-ترجمه انجام شد. پایان هفته تست تعیین مقیاس کلاس خارجی: FLCAS، بعمل آمد. دوم نوع رویکرد کنشی تغییر یافت. پس مجدداً فراگیران نتایج حاصله ن...
هدف و نوآوری: حافظه فعال نقش تعیینکنندهای در عملکرد تحصیلی دانشآموزان با ناتوانی در خواندن دارد. با این وجود پژوهشهای آموزشی انجام شده یافتههای متفاوتی را از جهت سودمندی برنامههای موجود گزارش کردهاند. پژوهش حاضر با هدف بررسی اثربخشی برنامه آموزشی حافظه فعال ویژهی دانشآموزان نارساخوان انجام شدهاست. این برنامه هر دو بعد شنیداری و دیداری حافظه فعال را مد نظر داشتهاست. روششناسی: ا...
تحرک جهانی منابع، سرمایه ها و انسان ها باعث رقابت شهرها در جلب توجه، تمرکز سرمایه، کسب وکار، بازدیدکنندگان، استعدادها و رویدادهای مهم گشته است. از این رو، یکی از مفاهیم مهمی که امروزه در مدیریت شهرها به کار گرفته می شود، برند شهری است. از آن جا که خلق و برجسته نمودن هویتی از ارزش های متنوع بازتاب دهنده ی علائق گروه های مختلف اجتماعی شهر، کاری است دشوار، تدوین چشم انداز برندسازی شهری با چالش بزر...
هدف از مطالعه حاضر، بررسی چگونگی به تصویر کشیده شدن جنسیت در فیلم های انیمیشن و همچنین نشان دادن ارتباط ترجمه دردوبله با انتقال کلیشه ها و فرضیات در مورد زنان است .بر خلاف تصویر مرسوم از نقشهای جنسیت در فیلم های انیمیشن که در آن شخصیت مرد بیشتر دارای علائم پرخاشگری فیزیکی و رهبری است، در حالی که شخصیت زن دارای ویژگیهای محبت، عشق، و نقش حمایتی از طرف مرد است ، اخیرا مشاهده شده است که در چگونگی ب...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید