نتایج جستجو برای: exposure to the standard persian
تعداد نتایج: 17418333 فیلتر نتایج به سال:
this study investigates the problem of translating religious allusions in persian literature, namely the ones borrowed from quranic verses and hadiths. the purpose of this study is to shed light on how different translators dealt with such a task and also to provide guidelines for translators in coping with religious allusions.
acknowledgements i wish to express my gratitude to all those who have helped me in preparing this thesis. i would like to express my deep gratitude to my respected advisor dr. kourosh akef, whose advice and comments helped me in the early stages of the research and throughout the writing process. i would also like to express my gratitude to dr. hajar khanmohammad whose invaluable guidance he...
abstract tasks nowadays are at the center of attention in sla research. task types is one of the critical issues in this regard, their effectiveness and suitability to any particular context, their characteristics and the result they yield are among some of these issues. on the other hand, discourse markers (dms) have been very much investigated and their effectiveness in conveying the meaning...
the aim of this study is to examine the difference between the introverts and extroverts in preferred advice-giving style. furthermore, it explores the difference between l1 (persian) and l2 (english) regarding the giving of advice for the extroverts and introverts separately. it investigates whether an extrovert or introvert gives advice in the same manner in his l1 (persian) and l2 (english) ...
abstract: proverbs are of the language materials which of the food of any language depends on the quality and quantity of these same materials. in the present research, the researcher tried to present the ramsarian proverbs according to four variables of color, fruit, plantsand animals that selected from the book of the members of each of these four variables, put them into the spss system fo...
abstract this research is about a longitudinal case study of english morpheme acquisition by a persian speaking child l2 learner of english (2 .9-3).the goal of this research has been discovery of the child ‘s ability in acquiring of english morphemes in a persian context while only one person (the child’ s father)has been talking to her.this child has also been exposed to english languag...
abstract this study aimed at investigating the effect of bilingual teaching of cognate words (persian-english) on iranian upper intermediate efl learners’ knowledge of lexical development. for this purpose,100 subjects participated in this study out of which 40 learners were selected for this study and they were assigned into two groups, control and experimental. cross-language cognates (wor...
abstract target-oriented approaches to translation studies are regarded as recent theories of translation. one of the most famous theories among these approaches is descriptive translation studies presented by toury (1995). this theory gives a new dimension to translation studies and gives importance to the descriptive rather than prescriptive studies. it also identifies three sets of transla...
like any other learning activity, translation is a problem solving activity which involves executing parallel cognitive processes. the ability to think about these higher processes, plan, organize, monitor and evaluate the most influential executive cognitive processes is what flavell (1975) called “metacognition” which encompasses raising awareness of mental processes as well as using effectiv...
toury (1978:200) believes that translation is a kind of activity which inevitably involves at least two languages and two cultural traditions. being polite while asking for something takes place differently in different cultures and languages, therefore various strategies may be applied for making requests and also translation of them in order not to disturb or threaten the face or better to sa...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید