نتایج جستجو برای: types of subtitles
تعداد نتایج: 21170771 فیلتر نتایج به سال:
In this paper, we leverage the existence of dual subtitles as a source of parallel data. Dual subtitles present viewers with two languages simultaneously, and are generally aligned in the segment level, which removes the need to automatically perform this alignment. This is desirable as extracted parallel data does not contain alignment errors present in previous work that aligns different subt...
building on previous studies on the effectiveness of different types of written corrective feedback, the present study aimed at investigating whether direct focused corrective feedback and direct unfocused corrective feedback produced any differential effects on the accurate use of english articles by efl learners across two different proficiency levels (low and high). in current study, the par...
fuzzy logic has been developed over the past three decades into a widely applied techinque in classification and control engineering. today fuzzy logic control is one of the most important applications of fuzzy set theory and specially fuzzy logic. there are two general approachs for using of fuzzy control, software and hardware. integrated circuits as a solution for hardware realization are us...
Codification of nonverbal elements in subtitling movies is a challenge for translators. The aim of this study was to investigate the strategies used by Iranian subtitlers for codification of nonverbal elements in subti- tling English movies into Persian using Perego’s shifts and strategies (2003). For this purpose, a selection of 20 English movies (ST) with their...
Under the guidance of Systemic-functional synthetic framework for multimodal discourse analysis, this paper collects corpus from classical American TV show Friends and undertakes a thorough qualitative analysis how cross-modal relations influence Chinese translation English subtitles. As is shown, in order to give viewers better understanding subtitles contexts, different translational a...
the following null hypothesis was proposed: h : there is no significant difference between the use of semantically or communicatively translates scientific texts. to test the null hypothesis, a number of procedures were taken first, two passages were selected form soyrcebooks of food and nutrition industry and gardening deciplines. each, in turn, was following by a number of comprehension quest...
Asobi Asobe anime shows the phenomenon of translating slang from otaku group and language young people (wakamono kotoba) in Indonesian subtitles. Slang has links to certain social groups every culture. translation needs consider differences between situation home culture target The proper technique is needed order be able translate source language. This research intends describe techniques used...
abstract this study evaluates the iranian pre-university english textbook in terms of needs, objectives, content, and methodology. the study was designed on the qualitative- quantitative survey basis using interviews and questionnaires, a researcher-made textbook evaluation checklist and a needs analysis questionnaire. the textbook evaluation questionnaire was used in this study to elicit the ...
Audiovisual material accompanied by interlingual subtitles is a powerful pedagogical tool which can help improve the vocabulary learning of second-language learners. This study was intended to determine whether or not the mode (standard and reversed) of subtitling affects the incidental vocabulary acquisition of Iranian L2 learners while watching TV programs. Forty-five participants were random...
abstract lexical knowledge of complex english words is an important part of language skills and crucial for fluent language use (nation, 2001). the present study, thus, was an attempt to assess the role of morphological decomposition awareness as a vocabulary learning strategy on learners’ productive and receptive recall and recognition of complex english words. so 90 sophomores (female and ma...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید