نتایج جستجو برای: ترجمه ی سمعی بصری

تعداد نتایج: 111176  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1389

با توجه به اهمیت و رشد روزافزون رسانه ها در عصر حاضر، ترجمه ی سمعی- بصری زمینه ی بسیار مهمی در مطالعات ترجمه به شمار می رود. امروزه فیلم یکی از مهمترین محصولات فرهنگی است که نقش مهمی در تبادلات فرهنگی بین کشورها ایفا می کند و زیرنویس به عنوان یکی از رایجترین انواع ترجمه ی فیلم از اهمیت ویژه ای برخوردار می باشد.اصطلاحات به کار رفته در فیلمها به علت دارا بودن بار فرهنگی همواره مترجم را با مشکلاتی...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اصفهان - دانشکده زبانهای خارجی 1392

این تحقیق از نوع توصیفی بوده و به بررسی کاربرد دو عنصر انسجامی (حذف و انسجام واژگانی) در دیالوگ های اصلی یک سریال انگلیسی (سریال آنشرلی) به همراه نسخه های زیرنویس و دوبله ی این دیالوگ ها می پردازد. داده های مورد مطالعه در این تحقیق شامل دیالوگ های ده صحنه از این فیلم (که به شکل تصادفی انتخاب شده اند) به همراه نسخه های زیرنویس و دوبله ی آنها می باشد. این تحقیق دو هدف را دنبال می کند. هدف نخست بر...

آقایی نیا, حسین, عابد, رسول,

In this paper, we try to explain the legal area of two Acts on one topic. The first act, entitled “Act for punishment of persons who illegally intervene in audio and visual actions”, is on criminal conducts which their main issue of actual element is audio and visual products. In contrast, the second Act entitled “cyber-crimes Act” includes doing of crime by using of information technology like...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - موسسه آموزش عالی غیرانتفاعی و غیر دولتی آبا - دانشکده علوم انسانی 1392

چکیده بخش بندی بازار در صنعت گردشگری، اولین و ضروری ترین مرحله ی فرایند بازاریابی است. با استفاده از بخش بندی تمایلات و خواسته های مشتریان شناسایی و با توجه به آن برنامه ریزی می گردد. محصولاتی مانند سفر که جنبه ی تجربی دارند، تنها با استفاده از محصول می توان آن را ارزیابی نمود، بنابراین تصویر گردشگران از مقصد گردشگری بر ادراک ذهنی فرد و به تبع آن بر رفتار و فرآیند انتخاب مقصد از سوی گردشگر تاث...

2016

1 يوجشناد سانشراک ی ،هیذغت مولع دشرا ،نارهت یکشزپ مولع هاگشناد ،یسانش میژر و هیذغت هدکشناد ناریا 2 لوئسم هدنسیون : هورگ رایداتسا هیذغت هعماج ،ناریا ،نارهت یکشزپ مولع هاگشناد ،یسانش میژر و هیذغت هدکشناد ، یکینورتکلا تسپ : [email protected] 3 داتسا هورگ هیذغت هعماج هدکشناد، هیذغت میژرو هاگشناد،ینامرد مولع یکشزپ ،نارهت ناریا 4 يارتکد تملاس تاقیقحت یلم وتیتسنا ،ناهفصا یتشادهب ت...

هدف این پژوهش، شناسایی رابطه­ بین میزان مصرف کالاهای فرهنگی با سطح کیفیت زندگی شهروندان استان گلستان بوده­است. جامعه آماری این پژوهش را همه شهروندان ساکن در شهرهای استان گلستان در سال 1392 تشکیل می‌دهند که طبق اطلاعات و آمار ارائه شده، تعداد آنان برابر با 1118660 نفر بوده­است که از آن میان 400 نفر با استفاده از فرمول منطقی کوکران به عنوان نمونه آماری تعیین شده و مورد مطالعه قرار گرفته­اند. برای...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1391

با توجه به رشد روزافزون نیاز به انگلیسی برای اهداف دانشگاهی، دروس زبان تخصصی همچنان حول مسائلی همچون یادگیری لغات تخصصی، ترجمه و درک مطلب حرکت می کند. لذا با حضور زبان انگلیسی به عنوان زبان بین المللی و ارائه جدیدترین روش های یادگیری لازم است جهت موفقیت دانشجویان در عرصه شغلی و تحصیلی، نیاز های زبانی دانشجویان با دروس زبان تخصصی آنها تطبیق و تنظیم گردد. به همین دلیل انگلیسی برای اهداف دانشگاهی ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه قم 1387

حقوق مالکیت فکری عبارت از حقوق ناشی از خلاقیت های فکری در زمینه های علمی و صنعتی، ادبی و هنری می باشد که ارتباط گسترده ای با توسعه اجتماعی، اقتصادی و فرهنگی جوامع داشته و عدم حمایت از آن در برابر تعرضات ناروا، عقب ماندگی، ناامنی روانی، عدم رغبت و اشتیاق میان مبتکران و مخترعان و نخبگان جامعه در ابتکار و نوآوری را به دنبال دارد. این حقوق در اسناد عام بین المللی حقوق بشر به عنوان یکی از مصادیق حقو...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1390

مواد سمعی بصری غیر آموزشی و مشکلات شنیداری/ ادراکی زبان آموزان ایرانی استفاده از مواد سمعی بصری غیر آموزشی در کلاسهای آموزش زبان انگلیسی همیشه مسئله ای مورد مناقشه بین معلملان و اساتید زبان بوده است. بخش عمده این مخالفت ها به عدم وجود یک بررسی جامع از مولفه های زبانی و غیر زبانی موجود در این مواد بر می گردد. فقدان یک تحقیق کامل در زمینه ویژگی های غالب در این مواد و مشکلاتی که زبان آموزان با آ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اصفهان - دانشکده زبانهای خارجی 1390

هدف در ترجمه بین فرهنگی، ایجاد ارتباط است. از این رو، رضایت مخاطب را می بایست معیار موفقیت در ارتباط در نظر گرفت. از آنجاییکه برقراری ارتباط از طریق واسطه های کلامی و همچنین بصری امکان پذیر است، ارتباط میان واسطه های کلامی و بصری در متون چند وجهی، شرایط پیچیده ای را ایجاد مینماید و توجه ویژه ای را هنگام ترجمه میطلبد. کتابهای تصویری کودکان از جمله مواردی هستند که در آنها ارتباط واسطه های کلام...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید