نتایج جستجو برای: نقش زنان مترجم

تعداد نتایج: 138517  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تبریز - دانشکده علوم اجتماعی 1393

یکی از موضوعات اساسی توسعه بهره برداری مناسب و منطقی استعدادها و ظرفیت های منابع انسانی است. به عبارت دیگر میزان بهره گیری منابع انسانی از فرصت های مناسب توسعه همواره به عنوان یکی از پارامترهای اساسی توسعه ی انسانی مطرح بوده و هست. فرصت هایی که می بایست زمینه ی مشارکت عادلانه همه اقشار جامعه را فراهم ساخته واز مزایای اجتماعی، اقتصادی آن بهره مند سازد. بر پایه ی این رویکرد، عنایت ویژه به موقعیت ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1390

در این پژوهش کوشیده ایم تا به بررسی مشکلات فرهنگی که جزئی تفکیک ناپذیر از ترجمه متون ادبی هستند بپردازیم. در خلال کار شاهد آن بودیم که هر چقدر فرهنگها از هم دورتر باشند، نقش مترجم کلیدی تر می شود و به همان اندازه ترجمه دشوارتر می گردد. روش کار در این پایان نامه در سه فصل، و به این ترتیب صورت گرفته است: پس از تعریف واحد ترجمه، ابتدا به بررسی ماهیت ترجمه ادبی و همچنین خطاهای مترجمان پرداختیم، سپ...

ژورنال: :پژوهش های ترجمه در زبان و ادبیات عرب 2013
کبری روشنفکر هادی نظری منظم احمد حیدری

ترجمه یکی از مهم ترین مسائل فرهنگی معاصر است؛ زیرا وظیفة مترجم تنها جایگزینی الفاظ نیست، بلکه به عنوان یک میانجی، سعی در ایجاد نوعی هماهنگی بین فرهنگ ملّی و فرهنگ مبدأیی دارد که دارای عادات و رسوم خاصّ خود است. این مسأله کار مترجم را دشوار و مأموریّت او را با پیچیدگی همراه می سازد. نیومارک، دانشمند و نظریّه پرداز آمریکایی در حوزة ترجمه، روش هایی را برای ترجمة عناصر فرهنگی پیشنهاد داده که در محافل ع...

پایان نامه :دانشگاه تربیت معلم - تهران - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1391

از منظر ریشه شناسی ، واژه "هرمنوتیک" به فرایند قابل درک و فهم نمودن شی، مفهوم یا موقعیتی مبهم وغیر قابل درک اشاره می کند.علم ترجمه، قلب علم هرمنوتیک محسوب می شود زیرا مارا از فاصله ها و تضاد هایی که در امر تاویل و تفسیر موجود است آگاه می سازد( پالمر، 1969). در حقیقت ، ترجمه را می توان نوعی تمرین دشوار هرمنوتیک دانست که متضمن درک معانی متون و انتقال وفادارانه این معانی و ساختارها از زبانی خاص با...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1393

در دنیای امروز که دنیای ارتباطات است، ترجمه از اهمیت ویژه ای برخوردار است. ترجمه دارای انواع و اشکال متفاوتی است. یکی از مهم ترین انواع ترجمه، ترجمه شفاهی است که خود به انواع مختلفی از جمله ترجمه شفاهی همزمان، ترجمه شفاهی پیاپی، ترجمه دیداری و ... تقسیم می شود. ترجمه شفاهی همزمان یکی از مهم ترین، تخصصی ترین و دشوارترین انواع ترجمه است که در همایش ها، سخنرانی ها و برنامه های رسانه ای از آن استفا...

ژورنال: مدیریت فرهنگی 2009
دکتر سیدرضا صالحی امیری عبدالرحیم رحیمی

این مقاله نقش فعال زنان در روند توسعه کشور و حضور آنها را در فعالیت های فرهنگی، اقتصادی و اجتماعی؛ در طی دهه اخیر در شاخ صهای توسعه انسانی مورد بررسی قرار داده است . در این مقاله که به روش کتابخان های به جمع آوری آمار و اطلاعات پرداخته است، بعد از مرور بر ادبیات موضوع و ارائه گزارشی از وضعیت حضور و   فعالیت زنان در عرص ههای اجتماعی، اقتصادی، سیاسی و فرهنگی و ضمن تاکید بر برخی از اصول قانون اسا...

Journal: : 2022

این مقاله در پی آن است که با استفاده از آموزه­های اقتصاد خرد، تأثیر میزان مهریه بر رفتار ازدواجی افراد و نیز برخی مهم‌ترین تصمیمات درون­خانواده­ای را به صورت نظری بررسی تحلیل کند. نتایج حاصل تحلیل­های حاکی افزایش مهریه، قیمت ضمنی ازدواج برای مردان منجر کاهش تقاضای آنها سرریزشدن تقاضا بازارهایی می­شود جایگزینی عرضه می­شود. خالص منفعت انتظاری فرزندآوری زنان خواهد داد ایجاد انگیزه­های واگر خانواده...

جامعه‌ی ایران در دهههای اخیر شاهد مشارکت گسترده‌ی زنان در آموزش عالی است. این شرایط جدید ایفای نقش‌های متعددی را به آنها تحمیل کرده و به همان نسبت که منشأ بهبود کیفیت زندگی آنها شده است، آنها را با چالش‌های جدیدی برای هماهنگی وظایف خانه و خانواده با تکالیف تحصیلی مواجه کرده است. از این رو ضرورت دارد ابعاد مقوله‌ی تعارض نقش خانوادگی و تحصیلی زنان و علل پیدای...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشکده اصول الدین 1393

قصر یکی از مهم ترین مباحث صنعت علم معانی به شمار می آید و نقش مهمی در ترجمه ایفا می کند. به همین روی، پژوهش حاضر در صدد آمد که به بررسی اسلوب قصر در ترجمه های سید محمدرضا صفوی و مسعود انصاری از قرآن بپردازد. در این پژوهش با روش «توصیفی-تحلیلی» قصرهای قرآنی و ترجمه های آن ها توسط این دو مترجم مورد بررسی قرار گرفت. به این صورت که ابتدا قصر در بلاغت عربی و فارسی از منظر تعریف، انواع، ادوات، روش ها...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تبریز - دانشکده علوم انسانی و اجتماعی 1387

چکیده ندارد.

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید